Jul. 27th, 2012 04:55 pm
О прочитанном
Хочу написать о книгах, которые читала последнее время. Набор получился странный - и по-своему "тематический".
Начну с книги художника Владимира Любарова.

Это не книга, это альбом с работами, снабженный небольшими рассказами автора. Рассказы о детстве - он лет на 10 меня старше, но все эти темы советского детства мне очень близки и понятны. Кроме того, последние годы художник живет в деревне, и его картины сельского быта, портреты людей - все тонко подмечено и написано с любовью..
Некоторые работы художника. У него свой особенный портретный стиль. Из серии "Еврейское счастье".
Вокзал. Узнаваемо, да? Пьют себе, а поезд уже без них уехал:}}
Односельчане из деревни Перемилово, где живет художник. "Пильщики".

Автор очень остроумен. Через какое-то время я поймала себя на мысли, что читать даже интересней, чем смотреть картины. У художника есть сайт в интернете http://www.lubarov.ru/. Но я не жалею, что купила бумажную книгу.
Следующая книга будет с негативным отзывом. В.Кунин "Иванов и Рабинович".

Не помню, кто мне ее порекомендовал (кто-то в ЖЖ), но это совсем не моя литература. Язык примитивный, непечатные словечки, глупый юмор. И самое главное - абсолютно вздорный сюжет, который мог родиться только в смутные перестроечные времена. Помните фильм "На Дерибасовской хорошая погода"? Вот такая эта книга Кунина - и по стилю, и по содержанию.
Русский мужик с фамилией Рабинович и еврей Иванов восходят в Страну. В качестве транспорта выбрана старая яхта, которую они надеются продать по прибытию в Хайфу. На пути много всяких опасностей и приключений, но они не помогают качеству книги. Твердые два балла.
"Русский роман" Меира Шалева тоже порекомендовали мне в ЖЖ.

И тут я хочу сказать огромное спасибо! Наверно, это будет моей книгой года-2012.
Сюжет тоже связан с переселенцами в Эрец-Исраэль. Главный герой вспоминает о своих дедушке, родственниках, учителе и жителях деревни. Тут и правдивые истории, и небылицы, и деревенские мифы.
Русского в романе ничего нет, кроме того, откуда приехал дедушка и 2 его друга 100 лет назад.
Главный герой по-своему наивен и прост, чем-то напоминает недотепу Фореста Гампа. Он тоже разбогател, как и Форест, но остался самим собой, остался жить на земле. В романе тоже есть неприличные моменты и несколько нехороших слов, но слова к месту, а неприличия воспринимаются просто как близость героев с природой, где все естественно и небезобразно.
В предисловии к книге было написано, что она очень сложна для понимания русского читателя. Но я реально наслаждалась чтением! Я не хотела, чтобы книга заканчивалась. Я вспоминала своего русского дедушку, своих деревенских родственников - параллелей много.
Отдельно хочу отметить переводчиков. Я догадываюсь, что в мире много людей, в совершенстве владеющих ивритом и русским. Но они нашли в русском языке для перевода просто деликатесные слова!
В общем, эту книгу категорически рекомендую всем! Да, в электронном виде ее нет, пришлось купить бумажную.
Купила еше один роман М.Шалева "В доме моем, в пустыне". Впечатления напишу!
Начну с книги художника Владимира Любарова.

Это не книга, это альбом с работами, снабженный небольшими рассказами автора. Рассказы о детстве - он лет на 10 меня старше, но все эти темы советского детства мне очень близки и понятны. Кроме того, последние годы художник живет в деревне, и его картины сельского быта, портреты людей - все тонко подмечено и написано с любовью..
Некоторые работы художника. У него свой особенный портретный стиль. Из серии "Еврейское счастье".
Вокзал. Узнаваемо, да? Пьют себе, а поезд уже без них уехал:}}
Односельчане из деревни Перемилово, где живет художник. "Пильщики".

Автор очень остроумен. Через какое-то время я поймала себя на мысли, что читать даже интересней, чем смотреть картины. У художника есть сайт в интернете http://www.lubarov.ru/. Но я не жалею, что купила бумажную книгу.
Следующая книга будет с негативным отзывом. В.Кунин "Иванов и Рабинович".

Не помню, кто мне ее порекомендовал (кто-то в ЖЖ), но это совсем не моя литература. Язык примитивный, непечатные словечки, глупый юмор. И самое главное - абсолютно вздорный сюжет, который мог родиться только в смутные перестроечные времена. Помните фильм "На Дерибасовской хорошая погода"? Вот такая эта книга Кунина - и по стилю, и по содержанию.
Русский мужик с фамилией Рабинович и еврей Иванов восходят в Страну. В качестве транспорта выбрана старая яхта, которую они надеются продать по прибытию в Хайфу. На пути много всяких опасностей и приключений, но они не помогают качеству книги. Твердые два балла.
"Русский роман" Меира Шалева тоже порекомендовали мне в ЖЖ.

И тут я хочу сказать огромное спасибо! Наверно, это будет моей книгой года-2012.
Сюжет тоже связан с переселенцами в Эрец-Исраэль. Главный герой вспоминает о своих дедушке, родственниках, учителе и жителях деревни. Тут и правдивые истории, и небылицы, и деревенские мифы.
Русского в романе ничего нет, кроме того, откуда приехал дедушка и 2 его друга 100 лет назад.
Главный герой по-своему наивен и прост, чем-то напоминает недотепу Фореста Гампа. Он тоже разбогател, как и Форест, но остался самим собой, остался жить на земле. В романе тоже есть неприличные моменты и несколько нехороших слов, но слова к месту, а неприличия воспринимаются просто как близость героев с природой, где все естественно и небезобразно.
В предисловии к книге было написано, что она очень сложна для понимания русского читателя. Но я реально наслаждалась чтением! Я не хотела, чтобы книга заканчивалась. Я вспоминала своего русского дедушку, своих деревенских родственников - параллелей много.
Отдельно хочу отметить переводчиков. Я догадываюсь, что в мире много людей, в совершенстве владеющих ивритом и русским. Но они нашли в русском языке для перевода просто деликатесные слова!
В общем, эту книгу категорически рекомендую всем! Да, в электронном виде ее нет, пришлось купить бумажную.
Купила еше один роман М.Шалева "В доме моем, в пустыне". Впечатления напишу!
Tags: